《假证件》 [墨西哥]瓦莱里娅·路易塞利著 张伟劼 译 上海人民出版社 “所有的书,就像所有的行程一样,只有行进到最后才获得意义。”这句话出自墨西哥女作家瓦莱里娅·路易塞利的随笔集《假证件》。这是她在2010年创作的第一部作品,包含十篇小文章。其中不仅有关于旅行时的思考,还有关于文学阅读的评论。近日,这本书被引进中国。 文、图/ 广州日报全媒体记者孙珺 吸收了多国文化知识, 又保留了拉美文学传统 路易塞利1983年出生在墨西哥,从小随着外交官父亲在全世界各个国家漫游,她吸收了多国文化知识,又保留了拉美文学传统。“我和我的家人一直拥有意大利国籍,但我一直坚信,墨西哥是我的祖国。”路易塞利在哥伦比亚大学攻读比较文学博士学位,并进入纽约州霍夫斯特拉大学教授创意写作课程。她的作品中时常出现这些作家、哲学家们的名字:布罗茨基、博尔赫斯、伊莎贝尔·阿连德、阿方索·雷耶斯、卡洛斯·富恩特斯;本雅明、卢梭、波德莱尔、阿伦特。她深受他们的影响,汲取这些作家们笔下优秀的文学素养,转化成自己独特的行文风格。 《假证件》暗喻经历中的复杂多变 《假证件》这本书起止都在水城威尼斯。为何选择威尼斯,大概是自己心爱的作家布罗茨基最爱这里。她随身携带作家的书在这座城市里漫游,首站抵达圣米凯莱墓园,前往作家的安息之地朝圣。其中不忘又“回”到自己的故乡墨西哥,写那里的博物馆、城市规划、交通和各种奇奇怪怪的事情。最后一章,作者又回到威尼斯,阴差阳错中得到一张威尼斯身份证。这即是假证件的由来。 “假证件”不仅指她往复于威尼斯,探访布罗茨基墓地的旅途中“因缘巧合”,获得一张威尼斯永久居留身份证的经历,也暗喻着作者自身经历中流动的复杂与多变。
|